足球這個令人著迷的運動,在英文裡有football與soccer兩種稱呼,大多數地區稱足球為football,在美國延用足球的古早名稱soccer,是為了跟美式足球American Football有所區別。而跟美式足球類似的運動-英式橄欖球,則稱為rugby,取名來自英式橄欖球的發源地-Rugby School。
許多球類活動的英文名稱,都像足球football一樣,結尾有ball,如我們熟悉的棒球baseball(base是指棒球場上的壘包,一壘:first base、二壘:second base、三壘:third base、本壘:home)、籃球basketball(basket是籃球的籃子)、排球volleyball (volley當動詞用,是凌空截擊的意思)等等。
但也不少運動,像英式橄欖球rugby一樣,在中文裡雖然有”球”,而在英文裡卻沒有”ball”。像這樣的運動還不少,常見的有:高爾夫球(Golf,源自蘇格蘭牧羊人用棍子擊打小石塊的活動,蘇格蘭人將棍子稱為kolf,演變而成現代高爾夫Golf。有人說Golf是Green綠地, Oxygen氧氣, Light陽光和Friendship友誼的縮寫,充分表現出高爾夫的特色)、羽毛球(badminton,如同英式橄欖球的名稱來源一般,取自現代羽球的發源地英國的拜明頓村(Badminton))、網球(tennis,源自於法國宮廷的運動,名稱是從法文tenez(意思是持有、用手持球)演變而來)、保齡球(bowling,源自古埃及、羅馬時代的地滾球(bowl)運動)、撞球(billiards,名稱源自法國,演變至今有許多玩法,常見的有司諾克snooker, 花式撞球pull等等)、桌球(table tennis,顧名思義,就是依照網球的規則比賽,只是將球場改到桌上的運動)。
想想看,還有哪些球類運動的名稱,在中文有”球”,而在英文卻沒有”ball”的呢?花些心思找看看,不但會有更多有趣的發現,對這些的運動名稱的單字也會更容易記起來喔!